Перевод "rapid prototyping" на русский

English
Русский
0 / 30
prototypingпрообраз прототип первообразный первообраз
Произношение rapid prototyping (рапид проутеутайпин) :
ɹˈapɪd pɹˈəʊtəʊtˌaɪpɪŋ

рапид проутеутайпин транскрипция – 31 результат перевода

It's very important that we constantly are verifying our CAD with physical models.
Once you get into that, we use a set of technologies that are called rapid prototyping, so we can really
So there are the two halves that come out of the machine, and you can glue them together to make an entire handle, and attach them to prototypes such as this so we can go out and feel the
Важно отметить, что мы постоянно сверяем модель CAD с физическими моделями.
Также мы используем технологии быстрого прототипирования и можем действительно точно контролировать эргономичность деталей.
Итак, у нас есть две половинки одной ручки, которые напечатал станок. Мы можем склеить их вместе, чтобы уже цельную ручку установить на пробный образец вроде этого, дабы в реальности почувствовать комфорт и работоспособность изделия, а также удостовериться, в том что компьютерная модель действительно отражает наш замысел.
Скопировать
It's very important that we constantly are verifying our CAD with physical models.
Once you get into that, we use a set of technologies that are called rapid prototyping, so we can really
So there are the two halves that come out of the machine, and you can glue them together to make an entire handle, and attach them to prototypes such as this so we can go out and feel the
Важно отметить, что мы постоянно сверяем модель CAD с физическими моделями.
Также мы используем технологии быстрого прототипирования и можем действительно точно контролировать эргономичность деталей.
Итак, у нас есть две половинки одной ручки, которые напечатал станок. Мы можем склеить их вместе, чтобы уже цельную ручку установить на пробный образец вроде этого, дабы в реальности почувствовать комфорт и работоспособность изделия, а также удостовериться, в том что компьютерная модель действительно отражает наш замысел.
Скопировать
However, unusual reading on male board members.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than
Uh, that's sufficient.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление выше нормы.
Э, достаточно.
Скопировать
You're young but some people already consider you the top producer and manager.
To what should we attribute your so rapid success?
To luck.
Вы молоды, но некоторые люди уже считают Вас крупнейшими продюсером и менеджером.
С чем связан Ваш столь быстрый успех?
С удачей.
Скопировать
She was knocked out
Her pulse is rapid she's out of breath
Let's get to the hospital 20km in her state?
Она без сознания.
Пульс учащенный! Она задыхается!
Нам надо доставить ее в больницу. 20 км?
Скопировать
I'll pray for you as long as I live.
Who, gentlemen of the jury, in this rapid summary of the facts, could even vaguely imagine the horror
There, on the couch, in his very own house!
"Я буду любить тебя и молиться за тебя всю жизнь".
Кто из вас, господа судьи, кто из вас может хоть отдалённо почувствовать тот ужас, который охватил обвиняемого,.. ...когда он увидел любовников, бесстыдно слившихся в грехе? Он увидел их на своём диване, в доме почтенного семейства.
В тот момент он словно окаменел.
Скопировать
And we'll help him by paving the way.
This will be a rather rapid political career.
He will be elected senator.
- Мы пробьём ему дорогу в будущее.
Он быстро сделает карьеру в политике.
Станет сенатором.
Скопировать
I saw myself quite... Just wait for the defects:
Irritability, rapid loss of enthusiasm, Insular, love of imitation, Inplacability, meanness,
So part of the Japanese character is related to Sadism?
– Это так, тогда мне видится совершенно... – Подождите, недостатки, недостатки:
раздражительность, падение энтузиазма, изолированность, склонность к имитации, непримиримость, хитрость, скупость, фривольность, гордость и жестокость...
Наконец, существует ли нечто в японском характере, что роднит его с садизмом?
Скопировать
A change in mass also, sir. It's beginning.
Unusually rapid shifts.
On our way, lieutenant.
Еще присутствуют изменения в массе, сэр.
Началось. Необычайно быстрые сдвиги.
Сейчас будем, лейтенант.
Скопировать
A simple brain.
Signs of recent rapid learning.
Still, somewhat crude.
Простой мозг.
Признаки недавнего быстрого обучения.
Тем не менее, немного незрелый.
Скопировать
Work... play... but don't mix the two.
Perhaps some of you new boys are a little bewildered... by the rapid succession of events which has overtaken
But you'll soon find your way about.
Работай... развлекайся... но не совмещай.
Возможно кто-то из новеньких слегка смущен... стремительной чередой событий, обрушившихся на вас с момента прибытия.
Но скоро вы здесь освоитесь.
Скопировать
Motive power unknown.
The small size of the craft indicates a rapid scout vessel, one or two-man crew.
Captain, I've tried all hailing frequencies.
Источник движения неизвестен.
Малые размеры корабля говорят о быстроходном судне-разведчике с одной-двумя особями.
Капитан, я попробовала все частоты.
Скопировать
There was one boy, no better than Jo.
He made such rapid recovery after I'd done the laying-on a few times, the miracles confessed themselves
He's 12 now, and this year he was runner-up in the Southwest area Tap Dancing Championships.
Один мальчик был почти таким же, как Джо.
Он так стремительно поправлялся после того, как я несколько раз возложил на него руки, что чудеса просто не успевали случаться.
Теперь ему 12, и в этом году он занял второе место в Юго-Восточном конкурсе чечеточников.
Скопировать
Sir?
Chap with the wings there - five rounds rapid.
You realise, of course, that you're a doomed man, Doctor?
Сэр?
Тот парень с крыльями — быстро выпусти в него пять очередей.
Ты, конечно же, понимаешь, что обречен, Доктор?
Скопировать
She seems to recognize you and feel comfortable around you... so we think, in a few days, she should be going home with you.
And her recovery should be fairly rapid.
I think she'll be back at work in a week.
Вас она узнает, ей с вами спокойно... и через несколько дней мы ее выпишем к вам.
И она быстро поправится.
Через неделю она сможет выйти на работу.
Скопировать
- Worf, you need a haircut.
Rapid hair growth is experienced by Klingons during Jak'tahla.
Puberty.
- Уорф, вам нужно постричься.
У клингонцев во время джакталы всегда быстро растут волосы.
- Джакталы?
Скопировать
You don't just hang up!
- Rapid Cabs.
- Hi.
Вы ведь просто повесили трубку!
- Рапид Кабс.
- Здравствуйте.
Скопировать
Isaacson's research led him to conclude that one of our most fundamental needs after food and shelter is to be heard.
Wendell, would you read the first 2 paragraphs on page 78, where Isaacson describes the rapid improvement
Get them off of me!
Вначале, повторим вкратце. Исследования Айзексона показали, что самое необходимое после еды и убежища, это быть услышанным.
Уэнделл, прочитай первые 2 параграфа на странице 78, где Айзексон описывает улучшение отношений с клиентами при активном слушании.
Пожалуйста!
Скопировать
I know him.
Gerry, execute the rapid shutdown sequence.
Security, move emergency response team into position.
Я знаю, кто он.
Джерри, приступай к экстренному отключению.
Охрана, срочно направьте туда группу захвата.
Скопировать
I think... we still don't understand each other
It's too rapid
We are youth no more than 20
Я думаю, мы сами не знаем, что делаем. Мы слишком поторопились.
Нам уже не 20 лет.
У меня есть дочь и сын.
Скопировать
Enlisted in the army, 1953.
Rapid promotion, excelled at intelligence and communications.
- Join N.S.A. In '65.
Призван в армию в 1953.
Был сразу повышен, отлично разбирался в коммуникациях.
- В 65 году работает в АНБ.
Скопировать
Does that mean you'll execute us both?
[Rapid Gunfire]
[Choking,Yelling]
Теперь вы казните нас обоих?
[Выстрелы]
[Визжат, кричат]
Скопировать
- A self-sustaining endothermic reaction.
It's a rapid freezing agent.
Something Jason's been engineering for years.
- Для самоподдерживающейся эндотермической реакции.
Быстрозамораживающий реактив.
Джейсон разрабатывал его все последние годы.
Скопировать
See, when a cell freezes, its moisture forms into ice crystals, which literally grind up the cell from the inside out.
But extreme rapid freezing causes a smoother, glass-like structure to form, so the cell can survive being
This compound, has Jason actually tested it yet?
Видите ли, когда клетка замораживается, содержащаяся в ней жидкость превращается в кристаллы льда, . которые буквально разрушают клетку изнутри.
Но сверхбыстрое замораживание создаёт более гладкую структуру, похожую на стекло, поэтому клетка может выжить, когда оттает. Так говорит теория Джейсона.
Джейсон уже испытывал это вещество?
Скопировать
- It's science fiction.
So is your rapid freezing agent, until two days ago.
So, why don't you just consider the evidence as a scientist.
- Это научная фантастика.
Это ведь Ваш быстрозамораживающий реагент был найден два дня назад.
Так почему бы Вам просто не посмотреть на факты глазами учёного.
Скопировать
- Yeah.
I'd like to pull up some information about his rapid freezing compound.
- Mulder.
- Ну да.
Попробуйте найти какую-нибудь информацию о его сверхбыстрозамораживающем веществе.
- Малдер.
Скопировать
like no other book had ever given me before or since.
book where I am the most myself, the book that most resembles me, because I wrote it in a kind of a rapid
"Naked girls, half undressed girls, like a hiccup, like a floor cracking open." And further on:
которого прежде не давала мне ни одна книга и не давала больше никогда.
Возможно, это книга, в которой я действительно больше всего похож на себя, потому что я писал ее в неком довольно коротком и продолжающемся смятении.
"Полуголые девушки подобны икоте, скрипящему полу"
Скопировать
No good for TV you know, you'd have to do a whole bunch of guys right in a row.
Rapid-fire capital punishment.
Fifteen catapults while you're shooting off one you're loading up the others.
Это не очень хорошо для ТВ, понимаете Так что вам понадобиться целая толпа людей стоящих в ряд.
Для очереди из смертных казней.
15 катапульт, пока выстреливаем первого заряжаем остальные.
Скопировать
Her cytotoxin levels are going through the roof.
Pulse is rapid and irregular.
No doubt you've said something to upset her.
Ее уровень цитотоксических токсинов стал превышать предельный.
Пульс частый и прерывистый.
Вне сомнений, вы сказали что-то, расстроившее ее.
Скопировать
Is something wrong?
Rapid pulse, respiratory distress.
You may be having a reaction to the pulsar's radiation.
Что-то не так?
Учащённый пульс, одышка.
Возможно, у вас реакция на радиацию от пульсаров.
Скопировать
- Yes.
She hoped I'd be older before we came but my rapid growth caused my body to begin failing, so we had
Captain, you're our physics expert here.
- Да.
Она надеялась, что я буду старше, когда мы придем,... но из-за ускоренного роста тело начало отказывать, поэтому нам пришлось придти раньше.
Капитан, вы наш эксперт по физике.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rapid prototyping (рапид проутеутайпин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rapid prototyping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рапид проутеутайпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение